Fry Me to the Moon (2024) – 今天的她们 (English subtitles)

Like This Video 2120
March 27, 2024
Fry Me to the Moon (2024) - 今天的她们 (English subtitles) - Episode 01
Step by Step Love (2024) - 步步倾心 (English subtitles)

Description: Three women who wouldn’t have known each other without a fight go against the routine and stand side by side in facing life’s challenges. They never give up their persistence towards love and pursuit of ideals.

Lu Zhen Zhen who takes her career very seriously returns to Chengdu while disregarding everything for the sake of love. Gu Man Ting who married her childhood sweetheart very early on has been wanting to escape her marriage. She invites Zhen Zhen to join her business, “Chuanbailou.”

The sudden appearance of catering entrepreneur Liang Qing Ran disrupts their trajectory and the crisis at “Chuanbailou” allows the three very different women to truly get to know each other. As their love, career, and ideals are tested at every level, in the city of Chengdu, what choices will they make?

Country: China

Director: Qin Wen

Actors: Charmaine ShehLi ChunSong YiWang Ren JunZhang ChaoZhang Guo Li

Genres: Drama, Food, Life, Romance

Similar Videos

Nirvana in Fire (Cantonese) – 琅琊榜

1822 0

Night Journey – 殭屍福星 Nirvana in Fire (Cantonese) – 琅琊榜 – Episode 47 Description: During the great unrest of 4th-century China, war breaks out between the feudal Northern Wei and Southern Liang dynasties. General Lin Xie of Liang takes his

Fry Me to the Moon (2024) – 今天的她们 (English subtitles) – Episode 20

2508 0

Fry Me to the Moon (2024) – 今天的她们 (English subtitles) – Episode 21 Fry Me to the Moon (2024) – 今天的她们 (English subtitles) – Episode 19

The Fearless (Cantonese) – 靈異街11號

1952 0

The Fearless (Cantonese) – 靈異街11號 – Episode 01 Ming Dynasty (Cantonese) – 大明風華 Description: 高志海在某次械鬥中,中彈送醫後被宣判死亡,在瀕死邊緣做個奇怪的夢,讓他死而復活,從此,阿海有了看得見亡者的能力,並因為刑警鐘哥的關係,在不情不願下,到命案現場碰到高冷法醫盛音,兩人互看不順眼,辦案過程當中『靈學』加上『科學』協助鐘哥破案。

No Comments

No Comments Yet!

No Comments Yet!

But You can be first one to write one

Only registered users can comment.